Jak používat "to úplná" ve větách:

I tak jim ho vykouřil, i když už neměli zasrané hlavy, je to úplná magořina.
Да, те все още са смукали пишката, но без главите си. Бяха странно отделени глави.
Není to úplná výbava, ale prozatím postačí.
Не са пълен комплект, но засега ще свършат работа.
Říká se, že láska je slepá, ale já si myslím, že je to úplná hloupost.
Казват, че любовта е сляпа. А според мен, това са глупости.
Já myslím, že je to úplná hovadina.
Лично аз мисля, че не струва.
Je to úplná kopie, přesně, jak to znáš.
Това е точно копие. Точно както го знаеш.
A když se mi mé schopnosti nevrátí, nebude to úplná ztráta.
А ако не си възвърна моите, не е голяма загуба.
Abych byl upřímný, Maio, nebyla to úplná náhoda.
Ако трябва да бъда искрен, не беше съвпадение.
Běž, bude to snadný jako facka, bude to úplná hračka.
Отивай, ще бъде лесно, тесно, интересно. Не, напротив.
Daisy, na pánských záchodech je to úplná katastrofa.
Дейзи, това е ДЕФКОН 5 в мъжката баня.
Jsem si jistý, že je to úplná náhoda, že tě požádal, aby ses k němu nastěhovala, zrovna když jsme spolu ty a já začali znovu mluvit.
Сигурен съм, че е съвпадение, че предприе тази стъпка, точно когато с теб отново взехме да си говорим.
Mohl by jsi vzkázat, že je to úplná ztráta času a já mám práci.
Това е пълна загуба на време, имам да върша работа.
Vidíte, nebyla to úplná ztráta času.
Видя ли-не беше пълна загуба на време.
Jestli nejsi Skotka, tak je to úplná katastrofa.
Ако не си шотландка, си пълна трагедия.
Tady venku je snad čtyřicet a je to úplná lednička v porovnání s tím skladem.
Тук е адска жега и е като хладилник в сравнение с температурата в склада.
Tady v Chicagu je to úplná noční můra.
Просто е пълен кошмар тук в Чикаго.
Je to úplná hádanka a já ji rozluštím i kdyby to měla být poslední věc, kterou udělám.
Но аз ще го унищожа напълно.
Ať bych řekla cokoliv, byla by to úplná katastrofa, a mám štěstí, že jsi mě zastavila.
Каквото и да бях казала, щеше да е пълна катастрофа и съм късметлийка, че ме спря.
Pro tvoji informaci, je to úplná novinka.
За твоя информация е на мода.
Ohledně gynekologie je to úplná kouzelnice.
Ник, тя е магьосница с разширителя.
Protože oba dva víme, že je to úplná ztráta času.
И двамата знаем, че това е абсолютна загуба на време. Знаеш го.
Není to úplná výhra, ale je to začátek.
Не е пълна победа, но все пак е някакво начало.
Jo, já vím, že na orientační běžce je spoleh ale slyšíš snad, že je to úplná blbost.
Да, зная, че източникът е надежден, но разберете, че това е глупост.
A je jedno, jak důležitá mise je, je jedno, jak si to zdůvodníte, cítíte, že je to úplná zrada něčí důvěry.
И без значение колко важна е мисията, или колко вярваш в каузата си, усещаш това като - пълно предателство към доверието на някой.
V tom případě si myslím, že je to úplná hovadina.
Мисля, че това са пълни глупости. Нямаш алцхаймер...
Na jednu stranu ho potřebujeme, je to úplná studnice informací.
От една страна той е полезен с информация.
Sestra se mi bude vdávat a je to úplná noční můra.
Сватбата на сестра ми наближава, а това си е...още един кошмар.
Je to úplná Susan Boyle, která vůbec neumí zpívat.
Той е като Сюзан Бойл без звездните качества.
0.4728410243988s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?